Запрет священной литературы

Запрет священной литературы



 

Роман Силантьев -  российский религиовед, социолог и историк религии

 

 

 

 

Азамат Тлисов - член Общественной палаты РФ,  заместитель директора Экономического института ФГБОУ ВПО «Северо-Кавказская  государственная гуманитарно-технологическая академия»

 

 

 

 

 

 

1) Насколько вообще корректно говорить о «запрете судом Корана»?

Роман Силантьев

http://scienceport.ru/images/stories/files/%20%20%20%201.mp3

 

Азамат Тлисов

http://scienceport.ru/images/stories/files/%201(1).mp3

 

2)   Необходима ли «белая книга» религиозной литературы?

Роман Силантьев

http://scienceport.ru/images/stories/files/%20%20%20%202.mp3

Азамат Тлисов

http://scienceport.ru/images/stories/files/%202(1).mp3

3)  Окажет ли этот запрет какое-то влияние на исламскую умму России?

Роман Силантьев

http://scienceport.ru/images/stories/files/%20%20%20%203.mp3

Азамат Тлисов

http://scienceport.ru/images/stories/files/%203(1).mp3

 

Проблема адаптации священной религиозной литературы для понимания вероющими, не владеющими языками, на которых был написан оригинальный текст писания - существует не первый век.  Если Библия, Тора или Бхадавад Гита переводились, в общем и целом, без проблем, то написанный в стихах Коран  - вызывал у переводчиков озабоченность. Более того, существуют течения внутри Ислама, последователи которых  считают невозможным вообще переводить Коран с арабского на какой-либо язык. Хотите прочитать - изучайте арабский.

В ходе проведения дискуссионного клуба, Р.Силантьев высказал мнение, что формулировка СМИ о "запрете Корана"  в принципе не корректна, так как Коран существует лишь только на арабском языке, и все варианты переводов - толкования в любом виде. Существует несколько, уже ставших традиционными и привычными, переводов Корана на русский (Р.Силантьев упоминает подобные примеры) - в тоже время это одновременно не только переводы, но и смысловые толкования.

Переводчики всегда при переводе (если это не технический подстрочник) вынуждены добавлять или толковать оригинальный текст.  Вот и сейчас суд столкнулся именно с подобным переводом и толкованием, а точнее смысловым переводом - то есть не дословно, но в общем смысле.    По мнению наших экспертов запрет конкретного перевода, во многом некорректного, не должна вызвать особое возмущение среди уммы, но для того, чтобы избежать волнений в будущем и снять вообще проблему взаимоотношений между религиозной литературой и государственными институтами необходимо создать религиозную "Белую Книгу". В нее должны быть внесены образцы религиозной литературы (не только Исламской) которые не могут ни при каких условиях быть предметом судебного разбирательства.

 

 

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ ИДЕОЛОГИИ ТЕРРОРИЗМА В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СФЕРЕ И МОЛОДЕЖНОЙ СРЕДЕ

ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ ИДЕОЛОГИИ ТЕРРОРИЗМА
В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СФЕРЕ
И МОЛОДЕЖНОЙ СРЕДЕ

МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ
ДЛЯ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ РАБОТНИКОВ

Противодействие идеологии экстремизма и терроризма (программа ДПО)

Программа ДПО разработана в национальном исследовательском вузе КНИТУ-КАИ

Комплексный план противодействия идеологии терроризма ФГБОУ ВО "Сибирский государственный университет"

ЭКСТРЕМИЗМ И ТЕРРОРИЗМ –ПРОБЛЕМА СОВРЕМЕННОСТИ. Список информационных материалов

Составитель - Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования«СИБИРСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ», г. Красноярск, 2019

КОМПЛЕКСНЫЙ ПЛАН по противодействию экстремизму с личным составом Академии гражданской защиты МЧС России на 2019 - 2020 учебный год

КОМПЛЕКСНЫЙ ПЛАН по противодействию экстремизму с личным составом Академии гражданской защиты МЧС России на 2019 - 2020 учебный год

Новости

«Экстремизм и терроризм в молодежной среде»

«Экстремизм и терроризм в молодежной среде»
20.01.2020 More

Новости

Противодействие террору в цифровом мире. в чем особенности?

Белоруссия, в отличие от многих иных государств пост-советского пространства, практически избежала волны терроризма, столь характерной для 90-х и 00-х годов. Однако это не означает, что эта трансграничная проблема ее не волнует.  В начале октября в Минске под патронажем МИД Республики Беларусь и Департамент транснациональных угроз Секретариата ОБСЕ прошла  международная конференция «Предотвращение и борьба с терроризмом в цифровую эпоху». По данным МИД Беларуси, участниками конференции были руководство ОБСЕ, СНГ, ОДКБ, Контртеррористического управления ООН, Управления ООН по наркотикам и преступности, а также высокопоставленные представители стран-участниц ОБСЕ и стран-партнёров, представители бизнес-сообщества, гражданского общества, аналитических структур.

03.12.2018 More
Отправить материал