Запрет священной литературы

Запрет священной литературы



 

Роман Силантьев -  российский религиовед, социолог и историк религии

 

 

 

 

Азамат Тлисов - член Общественной палаты РФ,  заместитель директора Экономического института ФГБОУ ВПО «Северо-Кавказская  государственная гуманитарно-технологическая академия»

 

 

 

 

 

 

1) Насколько вообще корректно говорить о «запрете судом Корана»?

Роман Силантьев

http://scienceport.ru/images/stories/files/%20%20%20%201.mp3

 

Азамат Тлисов

http://scienceport.ru/images/stories/files/%201(1).mp3

 

2)   Необходима ли «белая книга» религиозной литературы?

Роман Силантьев

http://scienceport.ru/images/stories/files/%20%20%20%202.mp3

Азамат Тлисов

http://scienceport.ru/images/stories/files/%202(1).mp3

3)  Окажет ли этот запрет какое-то влияние на исламскую умму России?

Роман Силантьев

http://scienceport.ru/images/stories/files/%20%20%20%203.mp3

Азамат Тлисов

http://scienceport.ru/images/stories/files/%203(1).mp3

 

Проблема адаптации священной религиозной литературы для понимания вероющими, не владеющими языками, на которых был написан оригинальный текст писания - существует не первый век.  Если Библия, Тора или Бхадавад Гита переводились, в общем и целом, без проблем, то написанный в стихах Коран  - вызывал у переводчиков озабоченность. Более того, существуют течения внутри Ислама, последователи которых  считают невозможным вообще переводить Коран с арабского на какой-либо язык. Хотите прочитать - изучайте арабский.

В ходе проведения дискуссионного клуба, Р.Силантьев высказал мнение, что формулировка СМИ о "запрете Корана"  в принципе не корректна, так как Коран существует лишь только на арабском языке, и все варианты переводов - толкования в любом виде. Существует несколько, уже ставших традиционными и привычными, переводов Корана на русский (Р.Силантьев упоминает подобные примеры) - в тоже время это одновременно не только переводы, но и смысловые толкования.

Переводчики всегда при переводе (если это не технический подстрочник) вынуждены добавлять или толковать оригинальный текст.  Вот и сейчас суд столкнулся именно с подобным переводом и толкованием, а точнее смысловым переводом - то есть не дословно, но в общем смысле.    По мнению наших экспертов запрет конкретного перевода, во многом некорректного, не должна вызвать особое возмущение среди уммы, но для того, чтобы избежать волнений в будущем и снять вообще проблему взаимоотношений между религиозной литературой и государственными институтами необходимо создать религиозную "Белую Книгу". В нее должны быть внесены образцы религиозной литературы (не только Исламской) которые не могут ни при каких условиях быть предметом судебного разбирательства.

 

 

Мы за мир! Мы против террора! (ЮУрГАУ)

Материалы конференции, проведённой ФГБОУ ВО «Южно-Уральский государственный аграрный университет» в Челябинске в 2020 г.

План мероприятий ЧувГУ им И.Н. Ульянова по профилактике экстремизма, терроризма и национализма на 2020/21 учебный год

Комплексный план работы по противодействию идеологии экстремизма и терроризма, а также иных ассоциативных действий в ТГУ им. Державина на 2020 г.

Актуальные вопросы противодействия терроризму и экстремизму. Библиографический указатель (январь –март 2019г.УГАТУ)

Программа повышения квалификации "Профилактика экстремизма и противодействие идеологии терроризма в молодёжной среде" (ИППК КубГУ)

Программа повышения квалификации «Профилактика экстремизма и противодействие идеологии терроризма в молодёжной среде», проводившаяся в сентябре 2020 года

Программа направлена на совершенствование профессиональных компетенций слушателей с целью повышения эффективности воспитательной работы в молодежной среде, направленной на актуализацию в общественном сознании молодежи ценностной модели личности россиянина, основанной на патриотизме, традиционных ценностях и гражданской ответственности в контексте основных положений государственной национальной политики и государственной молодёжной политики; развитие навыков организации и проведения мероприятий по противодействию идеологии терроризма и профилактике экстремизма, этнических, конфессиональных и идеологических конфликтов в молодежной среде.

Новости

«Экстремизм и терроризм в молодежной среде»

«Экстремизм и терроризм в молодежной среде»
20.01.2020 More

Новости

Противодействие террору в цифровом мире. в чем особенности?

Белоруссия, в отличие от многих иных государств пост-советского пространства, практически избежала волны терроризма, столь характерной для 90-х и 00-х годов. Однако это не означает, что эта трансграничная проблема ее не волнует.  В начале октября в Минске под патронажем МИД Республики Беларусь и Департамент транснациональных угроз Секретариата ОБСЕ прошла  международная конференция «Предотвращение и борьба с терроризмом в цифровую эпоху». По данным МИД Беларуси, участниками конференции были руководство ОБСЕ, СНГ, ОДКБ, Контртеррористического управления ООН, Управления ООН по наркотикам и преступности, а также высокопоставленные представители стран-участниц ОБСЕ и стран-партнёров, представители бизнес-сообщества, гражданского общества, аналитических структур.

03.12.2018 More
Отправить материал